Kasus 01 - Kata Serapan
"Awas Spion jangan dialingin" begitu tulisan di kaca depan Metromini S.66 yang sempet bikin gwterbahak-bahak... "Dialingin" gitu lho... padahal kan yang bener tu "dihalangi". Agaknya gw menertawakan keluguan si supir yang nekad masang tulisan itu.
Tapi waktu gw cerita ama Ade, responnya malah "lho, emang bener kan??"
*dhuengg....
Ternyata kalau di Betawi, "dialingin" adalah kata yang shahih...
Kasus 02 - Kerancuan
Salah seorang temen gw di Bandung dulu pernah cerita, bahwa karena dia anak Jakarta, maka waktu pertama kali kuliah di Bandung, dia kaget, kenapa koq kalo orang Bandung saat mengumpat gak bilang (maaf) "Goblok", tapi "Goblog". Sementara buat gw sendiri, yang nyaris seumur hidup tinggal di Bandung
dan ngerti betul dialek Sunda, akhiran - "k" pada kata itu cenderung mengeliminir aura berwibawa nya, dan berganti jadi suatu kata yang terkesan lucu...
Si teman saya ini akhirnya merasa lebih srek memakai akhiran "g" daripada "k" manakala harus mengumpat sopir angkot Bandung yang terkenal sangat merangsang (emosi).
Untuk kasus yang sama, nyaris 100% masyarakat Jakarta, merefer "Ciledug" sebagai "Cileduk"...
Oh come on... dari segi tata bahasa udah salah, plus dari segi pelafalan juga jadi terasa "tipis"... Tapi mungkin memang begini nasibnya kalau suatu daerah dihuni bukan sama penduduk asal...
Kasus 03 - Rada Serius
Di salahsatu bemo jurusan Manggarai - Manggarai (bener, start ama finish sama), ada stiker di dash board berupa tulisan syahadat dalam lafal Arabic dan terjemahannya. Yang aneh, di terjemahannya ditulis
"Nabi Mukhammad"... Padahal kata "ha" dengan "kha" dalam bahasa Arab itu beda huruf, yang mana beda
penulisan bisa mengindikasikan orang yang berbeda... nah lho... Apa gak menyesatkan tuh?!
Trus kadang ada yang adzan tapi nyebutnya "Allahu Aykbar", bukan "Allahu Akbar" padahal lafal Arab untuk "a", "a' ", dan "ai" atau "ay" itu beda... Yang mana jadi contoh gak bener juga... Dan sama halnya dengan "Allahu Akhbar"... Hal-hal yang simple, kecil, tapi sebenernya ngasi contoh yang salah...
Kasus 04 - Kreatif
Kalo yang satu ini di bagian depan salahsatu bus patas AC 35 jurusan Senen - Ciledug:
"AP KT NT AJ D"
Contoh lain:
"AN3DIS"
"1/3DIS"
"3RUT"
...
Weleh... sebenernya banyak, tapi lupa... Ada yang masih inget yang laennya? (bay)
ada lagi yu..
ReplyDeleteT4 (maksudnya tempat)
ada juga di Surabaya istilah CUK = Cerdas Ulet Kreatif. Padahal itu sebenernya bahasa makian di Jawa timur..heheheeh, dasar arek2 ITS aja yang kreatif. Lol
ReplyDeletewaduh saya mah g ngerti..kurang gaul neh...
ReplyDeleteapa kata nanti aja deh = ap kt aj d ? yang 3nya saya tidak ngeh...
tapi u tuopik yang ketiga...memang tergantung lidahnya kang bayu...di jawa tengah khususnya dipekalongan pun kadanga melafazkan kata Allah terdengan awwoh...jadi memang janggal..tapi ternyata memang itu sudah jadi kebiasaan... dan diturunkan turun temurun..mau dirubah..yah g mudah juga sih...
nambah nih...
ReplyDeletepra1 (perawan maksudnya)
walah.. kata² kayak gitu kan banyak dibelakang tulisan angkutan umum... tapi yang berhubungan dengan topic bayu ini kayak :
ReplyDeleteb 2 1 7an (berdua satu tujuan); hoeks.. :p
New Fear The Me Is Three (nyupir demi istri)
hus, yang bener itu "dihalangi"... mana ada akhiran "in" di bahasa Indonesia :-))
ReplyDeletekalo gitu dibilangin, dipukulin, ditendangin, dikurungin dsb itu... salah juga donk?
ReplyDeletemasa sih? *maap bukan ahli tata bahasa*
dulu gw sering jumatan di masjid pdam soalnya lebih cepat beresnya dari masjid salman (salman tea, khotbahnya pake bahasa saintifik jadinya lama..). di depan pintu masjid ada gerobak dgn tulisan: "sedia inomie reubs" ha ha ha
ReplyDeleteoh satu lagi waktu lewat jalan tubagus, ada papan dipinggir jalan dgn tulisan: "maaf, ada perbaikan toar2" ha ha ha ha.....
ReplyDeleteiya. bukan salah sih, tapi itu bahasa betawi, bukan bhs Indonesia.
ReplyDeleteUntuk permainan kata ini biasanya huruf-huruf tadi ditransfer jadi kata, sebagaimana dilafalkan, misalnya:
ReplyDelete1. AP KT NT AJ D = A Pe Ka Te eN Te A Je De = "Ape kate ente aje de" (Terserah kata anda aja deh)
2. Untuk kata-kata memakai angka, lafalkan angkanya sebagai kata, bukan huruf, contoh:
"AN3DIS" = "Antigadis"
"1/3DIS" = "Sepertigadis"
"3RUT" = "Tigarut" (dari Garut, Sunda)
Begitu mas Dedy =)
Lalu kalau soal point ketiga (kata serapan berkaitan agama)... memang sih orang jadinya terlanjur membenarkan karena sudah dianggap kebiasaan... padahal kan hal semacam ini menjurus pada pembodohan... atau penyelewengan arti... dan karena masalahnya sensitif, orang jadinya segan buat mengoreksi.
Misalnya istilah "Nabi Besar" untuk merefer pada Rasulullah SAW... bener atau salah?
eh tapi ngerasa gak sih, kalau bahasa betawi tuh udah jadi bahasa pergaulan indonesia? apa karena ibukotanya di jakarta kali ya? dari gue, elo, sampe banyak kata² yang tadinya betawi banget jadi bahasa pergaulan.. hehe.. gimana donk? ^_^
ReplyDelete"Terima servis Sokbleker" (maksudnya "shock breaker")
ReplyDelete"Jual chasing handphone" (mengejar handphone?)
hi hi hi
kan tata bahasanya "Sundanesia" 'gung... jadi dibolehin... he he he
ReplyDeletehahahahah....lucu bangettt....jadi pnasaran nih sama "sedia inomie reubs" masih ada ga ya...
ReplyDeleteada lagi nih... serpis felg (servis velg kali yaa...gw liat waktu jalan ke subang tuh..)
dyslexia? lol =P
ReplyDeletebay.. jadi kapan nih kita makan?
ReplyDeletehuehehehehe... sorry off topic...
*ngacir sebelum ditimpuk*
Hi Bayu!
ReplyDeleteI couldn't really grasp the whole concept of your entry but the way they twist the word "goblok" to "goblog" is quite funny...... heh....
Eliza
huahuahahahahhaha... lucu.. lucu.. jadi inget, gue punya sodara orang betawi, ada 2 kata yg gue inget bgt, pengucapannya tuh beda.. huahahaha..
ReplyDeletepompa jadi kompa, masuk jadi masup. hihihihi...
"cepetan dong bannya dikompa, kalo udah beres masupin ke garasi!"
huahuahahahahhaha... :))
ReplyDelete"bengkel ketok mejik", "ayam goreng kentaki Rp3000,-".
hehe, tadi lihat lagi yang lucu
ReplyDeleteterima serpis:
* sokbleker
* kupling
* terot
* tambal cubles
dari dari shock breaker, coupling, tie-road dan tubeless
1000ligir
ReplyDeleteTapi yg paling asyik (ga bersangkutan dgn mis-linguistik sih) tapi gue terpana bacanya, ada metromini besar, dgn tulisan besar:
GANESHA, JENGGO AMATIR
hmm... berarti kl elo dah profesional, jadi Jenggo gitu? Jangan2 yang bikin tulisan si Aldi atau Iweng... he he he
ReplyDeleteya nggak lah.. pasti yg nulis: Jaya.. patjarnya jenggo..
ReplyDeleteerr...masa sih CUK ada singkatannya? baru-baru aja ya bikinnya? hmm...
ReplyDelete